All posts by Assyltas_Smiley

Discrimination of Kazakh language in Kazakhstani television

According to a program “Rukhani zhangyru”(MoES, 2017), state language is a main key of national consciousness in other words it is very important to increase the status of Kazakh language in context of globalization and avoid losing language, identity, culture and patriotism. TV’s role in increasing the status of Kazakh language in Kazakhstan is vital, because among other media it is “more prestigious, influential and strong one”. However, there is lack of Kazakh TV programs on our state channels because of dependence on Russian television. Here, I am going to discuss about the issue of hindrance of Kazakh language in television world through articles in mass media, which touch the question.

Ұлттық идея. Ұлттық мақсат-мүдде. Бәрін орындайтын тіл… Тіл – тарихи дәстүрлерді болашаққа жеткізуші тетік. … Бүгінгі ТД БАҚ-тың ең беделдісі, әрі өтімдісі, ең өткір ақпарат құралы, әрі солай болып қала береді. ТД өнері жалпыұлттық, мемлекеттік мәселені шешетін – өте құдретті қару. Алайда отандық арналарда тіл тазалығы ақсап тұр, басты себеп, қазақ ТД орыс тіліне тәуелді.

National idea. National purpose and interest. All of these are implemented by language… Language is a mean, which brings historical traditions to the future… Today’s TV is the most prestigious, influential and strong mean of information and it will continue. TV’s art is a mighty weapon, which can solve all-Kazakhstani and state problems. However, language purity is crippling in state channels, main cause is that Kazakhstani TV depends on Russian language.

(The State language development institute, 26 April 2017; a quote from Uldai Ibaidullyeva, a journalist; Kazakh – italics, English Plain)

Ibaidullayeva shows two sides of the TV’s impact on language use. On the one hand, it might cause language loss, because it influences strongly the usage among citizens today, which leads to the loss in the future. On the other hand, it can be a key to resolve problems on the whole Kazakhstan territory. She also mentions that Kazakh language is discriminated because of reliance on Russian language. Here we should notice that growth of Kazakh status in all spheres is an important issue and her focus on media, especially TV should be taken into account. Another author – Myrzan Kenzhebai – agrees with the power of TV:

Необходимо казахизировать отечественные телеканалы. Потому что телевидение – самое сильное и опасное оружие ХХІ века.

There is a need to kazakhisate national channels, because television is the most powerful and dangerous weapon of XXI century.

(NewsTimes, 8 September 2017; a quote from Myrzan Kenzhebai, poet, cultural figure of RK; Russian – italics, English – plain)

Another author highlights real statistics, which show the same trend as above:

С повышением процентного соотношения казахский семей, повышение рейтингов казахскоязычных программ, казалось бы, должно стать закономерным явлением. Но, согласно итогам исследований за январь и февраль 2012г. частота смотрения телеканалов на казахском языке сократилось еще больше!?

Along with an increase of percental proportion of Kazakh families, it seems that a growth of ratings of Kazakhs-speaking programs must be natural phenomenon. However, according to results of the investigation in January and February in 2012, frequency of watching television channels in Kazakh language deteriorated more than bedore!?

(Internews Kazakhstan, 27 March 2012; a quote from Karlyga Ibragimova, a journalist; Russian –italics, English – plain)

It is a general picture of Kazakh-speaking channels in 2012 from the view of Ibragimova, who bases on Gullup Media survey’s results. Despite number of Kazakh has risen, proportion of watching TV channels in Kazakh language decreased. It is not an understandable fact, because situation must be opposite. Author cannot propose a cause of the consequence. She just show the statistics and point out that Kazakhstani programs are not as popular as Russian ones:

Показатели программ на казахском языке намного отстают от показателей программ на русском языке. Это можно понять, сравнив не то чтобы месячные или недельные, а однодневные процентные показатели новостей. Например, по итогам однодневного исследования Gallup Media рейтинг новостей Национального телеканала «Қазақстан» — 1,8%. Даже те же новости КТК, но на казахском языке — 3,9%. Выпуск «Информбюро» на казахском языке 31-канала — 7,8%; А выпуск новостей на «1-канал Евразия» в передаче «Время» собрал самое большое количество зрителей — 23,7%… У утренней программы «Таңшолпан» рейтинг всего лишь — 2,9%. А «Доброе утро» на «1-канала Евразия» дает все 22,3%.

Indexes of programs in Kazakh language lag behind indicators of programs in Russian. It can be understood when we compare not monthly or weekly indexes, it is clearly seen from daily indicators of news. For example, according to daily investigation of news on National channel by Gallup Media Ratings, results are following: “Kazakhstan” – 1,8%; news in Kazakh on “KTK” – 3,9%; news release of “Informburo” in Kazakh of “31st channel” – 7,8%; but news release of “Vremya” on “1st channel Eurasia” attracts the largest quantity of viewers – 23,7%… Rating of morning program “Tansholpan” only – 2,9%; but “Dobroe utro” on “1st channel Eurasia” – 22,3%.

(Internews Kazakhstan, 27 March 2012; a quote from Karlyga Ibragimova, a journalist; Russian –italics, English – plain)

Author would like to emphasize that Russian news, culture and TV shows are more interesting and attracting rather than Kazakh ones. According to above-mentioned statistics, approximately quarter of citizens in Kazakhstan watch “Vremya”, in other words Russian events, which broadcast in Russian, has top position in Kazakhstan. The most interesting Kazakh news in Kazakh language covers only 7.8% of Kazakhstani citizens. Author demonstrates her disappointment about unpopularity of Kazakh programs in comparison with Russian in Kazakhstan territory.

I would like to mention that none of the authors of the articles found out causes of such kind of trend, but they proposed some solutions of the problem. For example:

… Вместо этого нужно показывать новости и передачи, в которых обсуждались бы проблемы казахской государственности, земельных отношений и другие серьезные темы, заставляющие задуматься казахскую молодежь.

Instead of this, we should show news and programs ,which discuss issues of Kazakh government, land relationship and other serious topics, which make Kazakh youth think.

(NewsTimes, 8 September 2017; a quote from Myrzan Kenzhebai, poet, cultural figure of RK; Russian – italics, English – plain)

 

… Көрерменге үлгі боларлық кейіпкері бар хабарлар көргісі келеді…

… Spectators would like to watch programs about characters, who can be paradigm…

(The State language development institute, 26 April 2017; a quote from Uldai Ibaidullyeva, a journalist; Kazakh – italics, English Plain)

Extracts above shows that there is a shortage of appropriate programs in Kazakh language, which can attract Kazakhstani youth. It does not mean that TV organizations ought to design funny and exciting programs. It explains that it is important to create programs, which raise modern important questions among Kazakhstani citizens. In my opinion, it is not right, because we should recognize the reason of the “disease”, before offering of the “treatment”. Otherwise, treatment is likely not to work.

To sum up, I would like to emphasize that the above-mentioned extracts demonstrate results of collision of two ideological discourses (Hult & Pietikäinen, 2014). First, it is consequence of previous “Soviet ideological” discourse. It has affected the Kazakhstani citizens’ language choice, because most people are interested in opting Russian language in any form (speaking, listening, watching etc.). Second is “Kazakhisation ideological discourse”, which is current strategy of the country. Despite our government is implementing many programs and initiatives in order to rise Kazakh status in globalized Kazakhstani context. These two ideologies influences each other, however, if the government focus on reasons of such kind of problems, we can develop the situation and Kazakhisation ideological discourse can be alive in pluralist discourse (De Jong , 2011, p. 249), which can be result of trilingual education.

 

Reference:

De Jong, E. (2011). Foundations of Multilingualism in Education: From Principles to Practice. Philadelphia, PA: Caslon Publishing.

Ibaidullyeva, U. Teledidar tili nege shorkak? [Why is there a lack of Kazakh]. (2017, April). Retrieved from

https://mtdi.kz/new/audarma/id/105/q/1

Ibragimova, K. Kogda my perestanem prikryvatsya reitingami i nacnem zashishat interesy kazakhskih zritelei? [When do we stop to hide behind ratings and start to protact interest of Kazakh spectators?]. (2012, March). Retrieved from

http://www.internews.kz/newsitem/27-03-2012/18059

Kenzhebai, M. Sem obyazatelnyh shagov kazakhisazii ot deyatelya kultury RK [Seven mandatory steps of kazakhisation from cultural figure of RK]. (2017, September). Retrieved from

https://newtimes.kz/obshchestvo/item/58583-sem-obyazatelnykh-shagov-kazakhizatsii-ot-deyatelya-kultury-rk

 

«Ұят» as a barrier to learn a new language

One of my pre-intermediate students told me a story about her meeting a foreigner in a bus. She said that a man noticed her English papers and asked, “Do you speak English?” Her answer surprised and confused me. She said “NO!”. Her level allowed her to communicate in English, but she decided not to talk. When I asked the reason, she said that she did not want to make a mistake and fail with person who is able to speak the language. It is not first case about psychological reason not to have desire to speak learning language. It is a widespread issue in Kazakhstan, because “Ұят болады” (It is shaming) can be an obstacle to do actions, especially to have communication with strangers.

x_11eb1bf1

In order to create effective results of learning languages, various approaches of teaching and learning are creating. Different ways to learn grammar, pronunciation, vocabulary, different techniques, etc. However, numerous people and methodologists ignore psychological side of the learning new languages.

 

According to Nida (n.d.), our culture, traditions and mentality determines procedures in learning. For example, non-American accents can be defined as  low class pronunciation, consequently students can think that a teacher is not sufficiently qualified. In Kazakhstani context, we are usually shy, because we are afraid of being mistaken and being criticized. Telling something wrong, asking stupid questions is so embarrassing for us, that it is easier for us to be quiet. However, it is very important to be curious in learning. Questions, mistakes, feedback, practice, interest and motivations are engine in learning. Our fear being censured restrain the process.

prejudice8

Taking into consideration above-mentioned information, I would like to suggest next tips. I hope that your comments help to correct thoroughly and/or extend them:

  • If you do not understand anything, ASK QUESTIONS [nobody will think you are stupid]
  • Make YOUR OWN MISTAKES [practice, correcting mistakes is better than doing nothing]
  • Practice SPEAKING everywhere: bus, restaurant, etc. [if you have opportunity to speak in learning language, SPEAK! Nobody cares about your mistakes]
  • Study anywhere, anytime [some people think that they are too young or too old to learn something and/or it is embarrassing to read, write learning things in a bus, café, park. It is not true. Learn what you want. When you want. Where you want]

The role of human emotions in science and research by Ilona Stengel [deconstruction #2]

A scientist Ilona Stengel states a very interesting point about feeling in science. She claims that people in science should find balance between facts and feelings, because they are integral parts of each other. It is also should be mentioned that she is telling the story in parallel between her experience and experience of a main hero Mr. Spock in Star Trek. It gives an opportunity for audience to understand the topic better. Moreover, this “trick” is an attractive approach to focus listeners’ attention to the topic and speech. In general, it was a speaker’s stance to science through feelings by the help of real and fictional examples.

If we look closer, it is clear that her speech does not found only on specific experiences of a person and character. She underpins her idea by the graph, which is likely to be quantitative research design. She demonstrates that dedication, belonging and empowerment trigger the elevation of results in OLED devices development. However, it might be only one of possible factors, which can influence the increase. In my opinion, it could be considered as an assumption, because she looks at the issue from one side, which is related to her topic. I would have improved the speech by investigating other impacts and mentioned various feelings except above-mentioned three. Looking at the topic, I have expected something different in comparison with what I have watched. Author should rethink the topic in order to encounter audience’ expectations. Another case that I would like to notice that she talks more about OLED devices. It can be seem that her speech is likely to be some kind of implicit promotion of these gadgets. Thus, her speech is only one side and looks like an advertisement.

Despite I really like author’s idea that feelings are compounds of science and vice-versa. I completely agree that scientific researches are carried out by humans, consequently humans’ feelings can play essential role in implementation. Instead of Ilona Stengel, I would have considered mood and emotions and their affects on the procedures according to the given topic. She talks more about team-building and their dedication to the purpose, which is a bit further than the theme is.

In conclusion, I would like to tell that I have been attracted by the topic, but the speech has not satisfied my expectation. Surely, there was the idea, which is connected with the topic, in spite of this fact she talks more about team work and dedication.

Deconstruction of Ted Talk “A simple way to break a bad habit”

Psychiatrist Judson Brewer presents a solution for people with addiction. He demonstrates mindfulness as a help to avoid bad habits. He starts his demonstration of the topic with himself and explain “simple” way to be concentrated. However, he mentions that it is very hard and exhausting work. He gives us common examples of difficulty to pay attention to something:

“So why is it so hard to pay attention? Well, studies show that even when we’re really trying to pay attention to something — like maybe this talk — at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed.”

The examples give us food for thought that all of us have bad habit and concentrate our attention to the speaker.

Another way to keep listener’s attention in his speech is usage of rhetoric questions in order to focus on the answer of the question and make us interested. Short and simple forms of questions help audience easily understand the question.

I would like to emphasize that he does not just make his own opinion or assumption about the topic, he proves it by scientific attitude. He explains terms, but explains it so easy and clear, so we do not need any extra logical operations to be  aware of the speaking. In my opinion, it is the most valuable thing in any speech – to make easier for audience and avoid any questions and ambiguity. For instance:

“This reward-based learning process is called positive and negative reinforcement, and basically goes like this. We see some food that looks good, our brain says, “Calories! … Survival!” We eat the food, we taste it — it tastes good. And especially with sugar, our bodies send a signal to our brain that says, “Remember what you’re eating and where you found it.” We lay down this context-dependent memory and learn to repeat the process next time. See food, eat food, feel good, repeat. Trigger, behavior, reward”

At the end of this explanation he says very clear explanation of the whole speech. “Trigger, behavior, reward”. Furthermore, he exemplified his statement by understandable for every body examples. Even for pupils. From these simple examples he turns to global problems. This wonderful “action” in his speech shows us that little problem has an ability to be changed and expand.

By giving example of a girl from his laboratory, he turns back to the “small examples” and he points out the disadvantage of the smoking by dysphemism. It also makes people laugh and attracts listeners’ opinions and shows real picture and downside of the habit.

He adds different instances of addiction and proves that mindfulness helps to give up them. He connects mindfulness-interest-curiosity and explains how to use it in order to break the addiction. The best thing of the proof is that they created special app for smartphones. Therefore, it can control your mind everywhere and every time.

Surely, his proposal is supported by scientific research and laboratory analysis. It is arguable that his offer completely correct. I think, no. By his method, we replaced one addiction to another – curiosity what can happen and pleasure that you do not make anything “bad”. However, it can be replaced by another “bad” thing or worse one. Speaker should mention it and perhaps propose a solution from this kind of situation.

Overall, his speech was excellent. He forces people to think and rethink. He makes people do actions just by the help of our mind. His way of specking was attractive and understandable even he mentions some medical sides of the issue. Despite he ought to consider another aspect of the problem in order to avoid all negative consequences.

P.S. I have tried his approach and it helps me to halt using mobile too much. I hope it will help others. Just enjoy and think and do and repeat.

 

How to raise multilingual child?

How to raise a multilingual child?

Once I saw a programme called “Amazing people” on Russian TV channel and one of the participants was a little girl at the age of 4. I was really “amazed” when I heard the information that she spoke seven languages. SEVEN! Carl! I am 24-years-old young lady and I can speak only 3 languages. In addition, I am still not satisfied by the level of my knowledge. However, it is not the most important thing here. So, as a potential future mother I was interested how her parents helped her to achieve such wonderful results. It was not surprising fact that her parents were linguists. They read a book of Japanese author called “Kindergarten is too late”, which is stated that children ought to learn important skills from birth to the age of three. Of course, as a modern person, I started to search the internet and read different information about education children from the birth to teach them several languages. Here I would like to list main significant tips, which can help you to raise multilingual children:

  • IT IS NOT IMPORTANT TO RAISE GENIUS

The main aim of early development is to give good education in order to bring up children’s deep mind and healthy body, to teach them to be kind and intelligent

  • IT IS EASIER FOR CHILDREN TO REMEMBER “GIRAFFE” THAN “NINE

Children can easily learn very difficult hieroglyphs better than abstract notions like numbers. It is because they remember well the images, that is why they always remember their mother’s face from the birth

  • GENES ARE NOT COUNTED, MORE IMPORTANT IS ENVIRONMENT

You should understand that even the room an street can influence the child. Make their room brighter, buy a lot of toys and books. Even view from the window can show the positive sides of the world

  • EDUCATE YOURSELF BEFORE YOU ARE GOING TO EDUCATE THE CHILD

It can sound typical, but many parents focus on their child’s upbringing and forget about their behaviour. You should also know several languages and show your child that it is possible. In addition, it can improve their interest and relationship between parents and the child can become stronger.

I hope that you find my advice useful. I also attached the video, which made me surprised, and the book, which can help you in the future.

http://www.artlebedev.com/baby-club/book/Masaru-Father-Version.pdf